воскресенье, 28 октября 2012
28.10.2012 в 02:41
Пишет
(Sammy):
Перевод -
lur FeyrreСубтитры -
(Sammy) Примечание:* «Папки, полные женщин» (англ. binders full of women) – ставшее интернет-мемом неудачное словосочетание, которое употребил
Митт Ромни во время дебатов с
Бараком Обамой. Желая подчеркнуть свой вклад в гендерное равенство, Ромни заявил, что, когда он стал губернатором штата Массачусетс, для формирования кабинета ему принесли личные дела кандидатов, среди которых были лишь мужчины. На что он якобы потребовал предоставить ему аналогичные резюме женщин. И, по его словам, ему принесли «папки, полные женщин».
01.11.2012 в 19:55
Пишет (Sammy):
URL записи
URL записи
@темы:
CПН,
Спойлеры,
Джаред Падалеки,
Субтитры/Транскрипты,
Видео,
8 сезон,
Интервью
_серый_волк_, коротко переведу
Джаред говорит, что быть отцом - это потрясающе. У него нет других слов, чтобы это описать. Он не поэт, большую часть жизни произносит чьи-то слова, поэтому не может придумать лучшей фразы.
"Лучшее в отцовстве - когда он улыбается, замечая меня. Жен его держит, я стою за ее спиной, заглядываю через плечо, и спрашиваю что-то наподобие:"Где твой папочка?" И обхожу, а он следит, как я хожу туда-сюда, и он всегда улыбается. И затем он просто кладет голову на Жен, потому что он так взволнован, что ничего не может сделать, и это так мило. Я просто таю от такого."