Cogito, ergo sum
28.10.2012 в 02:41
Пишет  (Sammy):


Перевод -  lur Feyrre
Субтитры -  (Sammy)



Примечание:






URL записи

@темы: CПН, Спойлеры, Джаред Падалеки, Субтитры/Транскрипты, Видео, 8 сезон, Интервью

Комментарии
24.10.2012 в 15:53

"Пока мы едины - мы непобедимы"
Читать статью в автоматическом перевода просто невозможно! :weep2: Может кого попросить перевести?
24.10.2012 в 16:10

Cogito, ergo sum
_серый_волк_, статья длинная, но кто-нибудь, может быть, переведет. Хотел посоветовать перейти сюда, там  barrbossik перевела ключевой абзац, но ты, я вижу, уже давно там :)
24.10.2012 в 16:14

"Пока мы едины - мы непобедимы"
cartesius, у боссика я прочитала, но смотрю, там ещё много и о Томасе написано. Мне просто интересно, что он как папа говорит... :)
24.10.2012 в 16:50

Cogito, ergo sum
там ещё много и о Томасе написано. Мне просто интересно, что он как папа говорит... :)
_серый_волк_, коротко переведу :)

Джаред говорит, что быть отцом - это потрясающе. У него нет других слов, чтобы это описать. Он не поэт, большую часть жизни произносит чьи-то слова, поэтому не может придумать лучшей фразы.
"Лучшее в отцовстве - когда он улыбается, замечая меня. Жен его держит, я стою за ее спиной, заглядываю через плечо, и спрашиваю что-то наподобие:"Где твой папочка?" И обхожу, а он следит, как я хожу туда-сюда, и он всегда улыбается. И затем он просто кладет голову на Жен, потому что он так взволнован, что ничего не может сделать, и это так мило. Я просто таю от такого."
24.10.2012 в 16:55

"Пока мы едины - мы непобедимы"
cartesius, спасибо :) :white:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии